Юрий Хрущинский
Пользователь
USD/JPY
Молодой человек жертвуя своим будущем закрывая Фукусиму
Дэвид Макнил работник ядерной станции, рассматривает своим долгом спасти пострадавшие растения - даже если это означает раннюю смерть для него.
Atsushi Ватанабе (его настоящее имя) является обычным японским молодым человеком 20 лет, среднего роста, плотный, природный скептик. Среди толпы в Токио, по его случайно черной одежде, его можно принять за почтальона или строителя. Но он делает одну из необычных работ на планете: помогает закрыть АЭС Фукусима Daiichi.
Эта работа, в Японии после землетрясения и цунами 11 марта, означает, что он никогда не женится и не создаст семью, опасаясь проблем со здоровьем, и может даже не дожить до старости. Но он признает эту цену. "Есть только некоторые из нас, кто может сделать эту работу", - говорит он. "Я молод, и я чувствую, что это мой долг, чтобы помочь решить эту проблему".
Г-н Ватанабе был принят на работу как подсобный рабочий на Daiichi в школьном воразте более чем десять лет назад. К тому времени он рос в духе 1990-х годов, когда шли интенсивные дискуссии и протесты, вызваные решением о строительстве завода в 1971 году. Когда он окончил среднюю школу, было мало дискуссий в семье о том, где он будет работать. "Это рассматривалось как совершенно естественный выбор", - вспоминает г-н Ватанабе, который использует псевдоним, потому что его работодатель не разрешает своим сотрудникам давать интервью средствам массовой информации. "Завод, как местный воздух. Я не боялся его вообще."
Его задачей было проверить давление в трубах, открытие и закрытие клапанов. Он любил работу, которую он считал важной. "Я думал, мы обеспечим безопасное электопитание для Японии, в Токио. Я горжусь этим."
Он получал 180 тысяч йен (1400 фунтов) в месяц. Начиная с апреля, когда он согласился вернуться в ворота завода Daiichi, он получал столько же - плюс деньги на обед деньги.
11 марта, когда землетрясение вызвало крушение на заводе, он был в ужасе, как труба зашипела и выплеснула лаву огня вокруг него. Он провел неделю в центре для беженцев, ожидая неизбежного звонка от своего босса, чтобы вернуться к работе. Когда раздался звонок, он сказал, "да" сразу. Каждому был предоставлен выбор, хотя предпочтения отдавались женатым мужчинам, имеющих детей.
Как субподрядчики оператора завода, Tokyo Electric Power (TEPCO), он и его коллеги работали полный рабочий день. Сотрудники Tepco находятся на вершине, в основном "белые воротнички" выпускники высших учебных заведений с лучшей оплатой и условиями труда. Менеджеры Tepco, включая его президента, Масатака Симидзу, который исчез и стал национальным посмешищем во время ядерного кризиса, считают "яйцеголовыми", слишком много головы и нет сердца, в отличие от синих воротничков рабочих, которые держали завод работаспособным.
"Г-н Симидзу никогда не работал при каких-либо проблемах, поэтому, когда беда ударила, его побуждением было убежать," - говорит г-н Ватанабе. Он говорит, что не чувствует никакого презрения к опальной компании босса, только сочувствие.
Первоначально, по его словам, некоторые поденщики получили большие деньги за страх смертельно отравленного воздуха на заводе. "На 100 миллизивертов в день вы могли бы работать в течение нескольких дней. Компании платили достаточно, чтобы закрыть их, в случае если они получили лейкемию или другие виды рака. Но у меня есть медицинская страховка, потому что я работаю не по договору, я постоянный работник".
Г-н Ватанабе говорит, что еще слишком рано, чтобы подвести черту под самой страшной ядерной катастрофы мире после Чернобыля. Правительство на прошлой неделе объявило, что в январе по графику завод Фукусима снова заработает под контролем, но заводе до сих пор протекает один миллиард беккерелей излучения в час, и состояния уранового топлива внутри ее трех поврежденных реакторов, остается загадкой.
"Топливо растаяло, но расплавилось или нет - мы не знаем", - говорит г-н Ватанабе. "Это в нижней части реактора. Если он тает без воды, это серьезный кризис. Инженеры работают, но очень трудно получить его под контроль".
Исследователи уже начали прибывать в префектуру Фукусима, где проживает два миллиона человек, для измерения воздействия этого излучения на местных жителей. Тим Муссо из Университета Южной Каролины, ученый биолог, который провел более десяти лет исследований внутри облученной зоны вокруг разрушенной Чернобыльской АЭС в Украине, был там на прошлой неделе. "Что мы можем сказать, очень вероятно, будут очень значительные долгосрочные последствия для здоровья от длительного воздействия", - говорит он.
Что бы ни случилось, г-н Ватанабе отказался от всякой надежды жениться. "Я никогда не могу спросить женщину, чтобы провести свою жизнь со мной," - говорит он. "Если бы я рассказал ей о моей работе, конечно, она бы стала беспокоиться о своем будущем здоровье или что может случиться с нашими детьми. И я не могу скрыть, что я делаю".
Почему люди делают опасную, потенциально смертельную работу? Некоторые, как г-н Ватанабе, может считают своей обязанностью служить «нации» или «обществу». Без сомнения, есть элемент бравады тоже - он сравнивает себя с молодыми пилотами-камикадзе в военное время, кто считал себя последней линией обороны против вторжения и стихийных бедствий.
Каковы бы ни были причины, г-н Ватанабе воплощает бесконечно больше смирения, заботы о человечности и юмор, чем мужчины, которые управляют своей отраслью. Он имеет примерно такой же чистый заработок как молодой клерк офиса, он и его коллеги пожертвовали всякой надеждой на нормальную жизнь. Он никогда не встречался с премьер-министром, местным губернатором префектуры или даже боссом Tepco. Он никогда не будет иметь детей и, возможно, умирет молодым. В другом мире, он может быть получал столько, сколько трейдер Уолл-стрит,. Это сравнение заставляет его смеяться.
"Я, вероятно, получу мочалку и полотенце, когда я выйду на пенсию", - говорит он. "Это цена моей работы".
Технически, USD/JPY не очень страшась интервенции, опустилась ниже 78.00. Дневной график показывает рекордно низкий уровень с марта. Эта пара будет очень чувствительна на перспективу кредитного рейтинга USD. Ей нужны только положительные новости от кредитных рейтинговых агенств, таких как Moody 's, Standard & Poor's, и/или агентств на поддержку USD/JPY. Обычно повышение доходности США помогают доллару, но сейчас, повышение доходности представляет премию за риск, делая USD непривлекательным. Ожидание японской интервенции Минфина будет также делать свое дело, но доллар США будет по-прежнему под давлением по отношению к другим валютам. Кроме того, только прорыв выше 82,25 будет убедительным для рынков, которые готовы будут покупать USD/JPY. Пара находится в нисходящем тренде последние 4 года (с 2007 максимума 123.75).
Молодой человек жертвуя своим будущем закрывая Фукусиму
Дэвид Макнил работник ядерной станции, рассматривает своим долгом спасти пострадавшие растения - даже если это означает раннюю смерть для него.
Atsushi Ватанабе (его настоящее имя) является обычным японским молодым человеком 20 лет, среднего роста, плотный, природный скептик. Среди толпы в Токио, по его случайно черной одежде, его можно принять за почтальона или строителя. Но он делает одну из необычных работ на планете: помогает закрыть АЭС Фукусима Daiichi.
Эта работа, в Японии после землетрясения и цунами 11 марта, означает, что он никогда не женится и не создаст семью, опасаясь проблем со здоровьем, и может даже не дожить до старости. Но он признает эту цену. "Есть только некоторые из нас, кто может сделать эту работу", - говорит он. "Я молод, и я чувствую, что это мой долг, чтобы помочь решить эту проблему".
Г-н Ватанабе был принят на работу как подсобный рабочий на Daiichi в школьном воразте более чем десять лет назад. К тому времени он рос в духе 1990-х годов, когда шли интенсивные дискуссии и протесты, вызваные решением о строительстве завода в 1971 году. Когда он окончил среднюю школу, было мало дискуссий в семье о том, где он будет работать. "Это рассматривалось как совершенно естественный выбор", - вспоминает г-н Ватанабе, который использует псевдоним, потому что его работодатель не разрешает своим сотрудникам давать интервью средствам массовой информации. "Завод, как местный воздух. Я не боялся его вообще."
Его задачей было проверить давление в трубах, открытие и закрытие клапанов. Он любил работу, которую он считал важной. "Я думал, мы обеспечим безопасное электопитание для Японии, в Токио. Я горжусь этим."
Он получал 180 тысяч йен (1400 фунтов) в месяц. Начиная с апреля, когда он согласился вернуться в ворота завода Daiichi, он получал столько же - плюс деньги на обед деньги.
11 марта, когда землетрясение вызвало крушение на заводе, он был в ужасе, как труба зашипела и выплеснула лаву огня вокруг него. Он провел неделю в центре для беженцев, ожидая неизбежного звонка от своего босса, чтобы вернуться к работе. Когда раздался звонок, он сказал, "да" сразу. Каждому был предоставлен выбор, хотя предпочтения отдавались женатым мужчинам, имеющих детей.
Как субподрядчики оператора завода, Tokyo Electric Power (TEPCO), он и его коллеги работали полный рабочий день. Сотрудники Tepco находятся на вершине, в основном "белые воротнички" выпускники высших учебных заведений с лучшей оплатой и условиями труда. Менеджеры Tepco, включая его президента, Масатака Симидзу, который исчез и стал национальным посмешищем во время ядерного кризиса, считают "яйцеголовыми", слишком много головы и нет сердца, в отличие от синих воротничков рабочих, которые держали завод работаспособным.
"Г-н Симидзу никогда не работал при каких-либо проблемах, поэтому, когда беда ударила, его побуждением было убежать," - говорит г-н Ватанабе. Он говорит, что не чувствует никакого презрения к опальной компании босса, только сочувствие.
Первоначально, по его словам, некоторые поденщики получили большие деньги за страх смертельно отравленного воздуха на заводе. "На 100 миллизивертов в день вы могли бы работать в течение нескольких дней. Компании платили достаточно, чтобы закрыть их, в случае если они получили лейкемию или другие виды рака. Но у меня есть медицинская страховка, потому что я работаю не по договору, я постоянный работник".
Г-н Ватанабе говорит, что еще слишком рано, чтобы подвести черту под самой страшной ядерной катастрофы мире после Чернобыля. Правительство на прошлой неделе объявило, что в январе по графику завод Фукусима снова заработает под контролем, но заводе до сих пор протекает один миллиард беккерелей излучения в час, и состояния уранового топлива внутри ее трех поврежденных реакторов, остается загадкой.
"Топливо растаяло, но расплавилось или нет - мы не знаем", - говорит г-н Ватанабе. "Это в нижней части реактора. Если он тает без воды, это серьезный кризис. Инженеры работают, но очень трудно получить его под контроль".
Исследователи уже начали прибывать в префектуру Фукусима, где проживает два миллиона человек, для измерения воздействия этого излучения на местных жителей. Тим Муссо из Университета Южной Каролины, ученый биолог, который провел более десяти лет исследований внутри облученной зоны вокруг разрушенной Чернобыльской АЭС в Украине, был там на прошлой неделе. "Что мы можем сказать, очень вероятно, будут очень значительные долгосрочные последствия для здоровья от длительного воздействия", - говорит он.
Что бы ни случилось, г-н Ватанабе отказался от всякой надежды жениться. "Я никогда не могу спросить женщину, чтобы провести свою жизнь со мной," - говорит он. "Если бы я рассказал ей о моей работе, конечно, она бы стала беспокоиться о своем будущем здоровье или что может случиться с нашими детьми. И я не могу скрыть, что я делаю".
Почему люди делают опасную, потенциально смертельную работу? Некоторые, как г-н Ватанабе, может считают своей обязанностью служить «нации» или «обществу». Без сомнения, есть элемент бравады тоже - он сравнивает себя с молодыми пилотами-камикадзе в военное время, кто считал себя последней линией обороны против вторжения и стихийных бедствий.
Каковы бы ни были причины, г-н Ватанабе воплощает бесконечно больше смирения, заботы о человечности и юмор, чем мужчины, которые управляют своей отраслью. Он имеет примерно такой же чистый заработок как молодой клерк офиса, он и его коллеги пожертвовали всякой надеждой на нормальную жизнь. Он никогда не встречался с премьер-министром, местным губернатором префектуры или даже боссом Tepco. Он никогда не будет иметь детей и, возможно, умирет молодым. В другом мире, он может быть получал столько, сколько трейдер Уолл-стрит,. Это сравнение заставляет его смеяться.
"Я, вероятно, получу мочалку и полотенце, когда я выйду на пенсию", - говорит он. "Это цена моей работы".
Технически, USD/JPY не очень страшась интервенции, опустилась ниже 78.00. Дневной график показывает рекордно низкий уровень с марта. Эта пара будет очень чувствительна на перспективу кредитного рейтинга USD. Ей нужны только положительные новости от кредитных рейтинговых агенств, таких как Moody 's, Standard & Poor's, и/или агентств на поддержку USD/JPY. Обычно повышение доходности США помогают доллару, но сейчас, повышение доходности представляет премию за риск, делая USD непривлекательным. Ожидание японской интервенции Минфина будет также делать свое дело, но доллар США будет по-прежнему под давлением по отношению к другим валютам. Кроме того, только прорыв выше 82,25 будет убедительным для рынков, которые готовы будут покупать USD/JPY. Пара находится в нисходящем тренде последние 4 года (с 2007 максимума 123.75).

Последнее редактирование модератором: